UZさん
2024/03/07 10:00
前髪をつくる を英語で教えて!
美容院で、美容師さんに「前髪をつくってください」と言いたいです。
回答
・To get bangs.
・I cut bangs into my hair.
「前髪を作る」「前髪を切る」という意味のカジュアルな表現です。「I got bangs!」と言うと「(イメチェンして)前髪作ったんだ!」というワクワクしたニュアンスになります。美容院で「I'd like to get bangs.(前髪にしたいです)」と伝えたり、友達との会話で気軽に使えるフレーズです。
I'd like to get bangs today.
今日、前髪をつくってほしいです。
ちなみに、「I cut bangs into my hair.」は「前髪作ったんだ」という気軽な報告にぴったりの表現だよ。美容院で切ってもらった時も、自分で切った時も両方で使える便利なフレーズ。髪型を変えたことを友達に「ねえねえ、見て!」って感じで話す時に使ってみてね!
I'd like you to cut bangs into my hair.
前髪を作ってください。
回答
・Bangs
Bangs
前髪
「前髪」は英語でbangsです。
Fringeという単語も「前髪」という意味ですが、アメリカでは使用しません。イギリス特有の言い方です。
例文
Could you cut my bands?
前髪を切ってくれますか(作ってくれますか)?
You look better with your bangs.
前髪あった方が良いよ。
Many young women in Japan have bangs. What about in your country?
日本の若い女性の多くは前髪があります。あなたが住んでいる国ではどうですか?
How do I look with my fringe?
前髪似合ってるかな?
Japan