Hideyukiさん
2024/03/07 10:00
遊びに行かない を英語で教えて!
学校で、気になる人に「今度、二人でどこか遊びに行かない?」と言いたいです。
回答
・I'm not going out.
・I'm staying in tonight.
「今夜は出かけないよ」「(誘いに対して)やめとくよ」といったニュアンスです。
友達からの「遊びに行こうよ!」という誘いを断るときや、家族に「今日出かけるの?」と聞かれたときに「ううん、家にいる」と答えるような、日常的な場面で気軽に使える表現です。気分が乗らない、疲れている、家で過ごしたい、といった気持ちを表せます。
I know this is sudden, but I was wondering if you're not going out with anyone, would you like to go somewhere with me, just the two of us?
急だけど、もし付き合っている人がいないなら、二人きりでどこか遊びに行かない?
ちなみに、"I'm staying in tonight." は「今夜は家でのんびりするよ」というニュアンスで使えます。友達からの遊びの誘いを断るときや、特に予定はないけど外出する気分じゃないときなんかにピッタリな、カジュアルで便利な一言です。
Hey, I'm staying in tonight, but would you wanna go do something, just the two of us, sometime soon?
ねえ、今夜は家にいるんだけど、近いうち二人だけでどこか遊びに行かない?
回答
・Why don't we hang out together?
・What do you say to going out together?
1. Why don't we hang out together?
「遊ぶ・遊びに行く」のカジュアルな表現として定番なのが hang out です。
また相手を誘う表現として why don't we~ を使っています。
Why don't we hang out together sometime soon?
今度、二人でどこか遊びに行かない?
2. What do you say to going out together?
go out も「出かける・遊びに行く」という意味で使われる表現です。ただし「デートする・付き合う」という意味でも非常によく使われるため、意味の使い分けに少し注意が必要です。
またお誘いする表現として、こちらでは what do you say to~ を使っています。
Mom, I'm going out to the mall with my school friends.
お母さん、学校の友達とショッピングモールに遊びに行ってくるね。
Japan