yrugi

yrugiさん

2024/03/07 10:00

毒キノコ を英語で教えて!

山で、登山客に「毒キノコもあるので、むやみに持ち帰らないでください」と言いたいです。

0 355
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・Poisonous mushroom
・Toadstool

「Poisonous mushroom」は文字通り「毒キノコ」のことです。危険で絶対に食べちゃダメ!というニュアンスが強い言葉です。

キャンプで怪しいキノコを見つけた時に「Be careful, it could be a poisonous mushroom!(気をつけて、毒キノコかも!)」と注意喚起したり、図鑑で「このキノコは毒キノコです」と説明する時などに使えます。

Please be careful, as some mushrooms here are poisonous, so don't just take them home.
ここには毒キノコもあるので、むやみに持ち帰らないでくださいね。

ちなみに、Toadstoolは「毒キノコ」や「食べられないキノコ」を指す口語的な言葉だよ。Mushroomがキノコ全般を指すのに対し、Toadstoolは特におとぎ話に出てくるような、傘があって見た目はいかにもキノコらしいけど食べちゃダメ!というニュアンスで使われることが多いんだ。

Some of these could be toadstools, so please don't just pick them and take them home.
毒キノコの場合もあるので、むやみに採って持ち帰らないでください。

junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 09:52

回答

・Poisonous mushroom

Poisonous mushroom
毒キノコ

Poisonous は「毒」を意味し、mushroom は「キノコ」の意味です。
Poisonous を名詞にするとpoisonになり、this mushroom is poison 「このキノコは毒だ」 という表現もできます。

例文
There are also poisonous mushrooms around here, so please don’t take them home.
この辺りには毒キノコもあるので、持ち帰らないでください。

A: Look! I found a beautiful mushroom.
見て!綺麗なキノコを見つけたよ。
B: Be careful, this mushroom may be poison.
気をつけてね、毒キノコかもしれないから。

役に立った
PV355
シェア
ポスト