Atsushiさん
2023/09/22 13:30
群馬県産せせらぎ豚ロースのソテー、厳選キノコのクリームソース を英語で教えて!
レストラン英語メニューの作成になったのですが、一般的な組み立て方が分かりません。
上記のメニューに関して自分なりに出した内容は
Gunma Prefecture's Sauteed“ Seseragi Pork ”Loin with Cream Sauce featuring specially selected mushrooms
です。産地、素材、調理法、ソース、付け合せ等の順が知りたいです。
回答
・Sauteed Seseragi pork loin from Gunma Prefecture with cream sauce of carefully selected mushrooms
「群馬県産せせらぎ豚ロースのソテー、厳選キノコのクリームソース」は英語では Sauteed Seseragi pork loin from Gunma Prefecture with cream sauce of carefully selected mushrooms と表現することができると思います。
「せせらぎ豚」の部分は英語で表現すると複雑になるので、そのまま Seseragi pork としています。
※敢えて、英語で表現するなら pork raised with high quality water(良質な水で育った豚)と表現できるかなと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。