naruさん
2024/03/07 10:00
勝利を手にする を英語で教えて!
部活で、コーチに「今度は絶対に勝利を手にします」と言いたいです。
回答
・To secure a victory
・To clinch the victory
「To secure a victory」は「勝利を確実にする」という意味です。単に「勝つ」だけでなく、努力や戦略で勝利を「手中に収める」「不動のものにする」というニュアンスが含まれます。
スポーツの試合で決定的な点を取った時や、ビジネスで契約を勝ち取った時など、勝利を決定づける大事な局面で使えますよ!
Coach, we'll do whatever it takes to secure a victory this time.
コーチ、今度こそ勝利を手にするためなら、僕たちは何でもします。
ちなみに、「To clinch the victory」は、接戦の末に「勝利を決定づける」「優勝を確実にする」というニュアンスで使います。スポーツで試合終了間際に決勝点を決めた時や、ビジネスで競合に打ち勝ち契約を勝ち取った時など、最後の決め手で勝利を手中に収める劇的な状況にピッタリな表現です。
Coach, we'll do whatever it takes to clinch the victory this time.
コーチ、今度こそ勝利を確実にするために、僕たちは何でもします。
回答
・get a win
・get a victory
get a win
勝利を手にする
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」という意味でもよく使われる表現になります。また、win は「勝利」という意味を表す名詞ですが、「優勝」という意味でも使われます。(動詞として「勝つ」「優勝する」などの意味も表せます。)
I’m gonna get a win definitely next time. I would like you to look forward to it.
(今度は絶対に勝利を手にします。期待してください。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
get a victory
勝利を手にする
victory も「勝利」という意味を表す名詞ですが、こちらは win と比べて、少し固いニュアンスがあります。
It's not easy to get a victory.
(勝利を手にするのは、簡単じゃないよ。)
Japan