washinoさん
2024/03/07 10:00
埃一つない を英語で教えて!
家で、夫に「お義母さんが来るから、埃一つないくらい綺麗にしなきゃね」と言いたいです。
0
70
回答
・a piece of dust even doesn't exist
構文は、前半は近未来を示すので現在進行形(主語[mother-in-law]+be動詞+現在分詞[coming])で表します。
後半は「~なくらいに」という意味の「as(副詞)+形容詞/副詞+as(接続詞)」の構文形式で「house is as clean as a single piece of dust even doesn't exist」とすると「家にほこりひとつないくらい」と表すことができます。
たとえば"My mother-in-law is coming, so we need to make sure the house is as clean as a piece of dust even doesn't exist."とすれば「お義母さんが来るので、ほこりひとつないくらいきれいにしなきゃ」の意味になります。
役に立った0
PV70