michihiroさん
2024/03/07 10:00
全問クリア を英語で教えて!
学校で、友人に「この問題集、全問クリアした」と言いたいです。
回答
・I aced the whole thing.
・I got a perfect score.
「全部うまくいったよ!」「完璧にクリアしたぜ!」といったニュアンスです。テストで満点を取ったり、プレゼンやプロジェクトが大成功したりした時に使えます。「楽勝だった」「全部バッチリだった」という、達成感と自信に満ちた気持ちを表すカジュアルな表現です。
I aced the whole thing in this workbook.
この問題集、全問クリアしたよ。
ちなみに、"I got a perfect score." は「満点だったよ!」という意味で、テストやゲームの結果を伝える時に使えます。会話の流れで、少し自慢したい時や、嬉しい気持ちを伝えたい時に挟むと効果的です。例えば、テストの話が出た時に「そういえば、この前のテスト満点だったんだ!」といった感じで気軽に使える表現です。
I got a perfect score on this workbook.
この問題集、満点だったよ。
回答
・I have complet to answer all the questio
・I have finished all of the questions
・I have solved all the questions in this
1. I have completed the answers to all the questions in this workbook.
「この問題集、全問クリアした」
have completeで「クリアした、完了した」になります。the answeresで「回答」です。to all the questionsで「全ての質問」になります。workbookで「問題集」になります。
2. I have finished all of the questions in this workbook.
「この問題集、全問クリアした」
have finishedで「全部クリアした、完了した」と言い表せます。clearという言葉を動詞で使うと、「片付けた、問題を解決した」という意味になるので、問題集の課題を全部やり終えたと言いたい場合には、completed、finished、accomlishedなどの言い方の方が、意味が明らかになります。
3. I have solved all the problems in this exercise book.
「問題集の中の問題を全部解いた。」
have slovedという現在完了形で、「解いた」になります。all the questions「全部の問題」in the exercise bookで問題集になります。
英語で問題集とは、workbook, drill, exercise bookと言います。オンラインの問題集ならば、online workbookと言えます。
Japan