Keichan

Keichanさん

2024/03/07 10:00

習慣を止めるを英語で教えて!

職場で、後輩に「毎朝コーヒーを飲む習慣を止めようと思うんだ」と言いたいです。

0 302
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・Kick the habit.
・Break a habit

「Kick the habit.」は「(悪い)習慣をやめろ!」という意味です。「蹴り飛ばす」という言葉の通り、ただやめるだけでなく「きっぱり断ち切る」「断固としてやめる」という強い意志を表します。

喫煙や爪噛み、夜更かしなど、自分や他人の悪い癖に対して「もうやめなよ!」と少し強く、でもカジュアルに伝えたい時にぴったりのフレーズです。

I'm thinking of trying to kick the habit of drinking coffee every morning.
毎朝コーヒーを飲む習慣を止めようと思うんだ。

ちなみに、「Break a habit」は「(悪い)癖や習慣をやめる」って意味だよ!「爪を噛むのをやめたい」みたいに、意識して断ち切りたい個人的な癖から、「夜更かしをやめる」といった生活習慣の改善まで幅広く使える便利なフレーズなんだ。

I'm trying to break the habit of drinking coffee every morning.
毎朝コーヒーを飲む習慣を止めようとしてるんだ。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/11 13:40

回答

・break one’s habit of 〜

I am going to break my habit of drinking coffee every morning.
(毎朝コーヒーを飲む習慣を止めようと思うんだ。)

「break one’s habit of 〜」は「〜の習慣を止める」を意味します。今回の場合ですと、「break my habit of drinking coffee」で、「コーヒーを飲み私の習慣を止める」と英語で表現できます。

「drink coffee」で「コーヒーを飲む」を意味し、「 every morning」で「毎朝」を意味します。

<例文>
I am trying to break my habits of it.
(その習慣を、やめようと努力しています。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV302
シェア
ポスト