konさん
2023/07/13 10:00
工事を止める を英語で教えて!
会社で、上司に「工事を2~3時間止めていただくことは出来ますか?」と言いたいです。
回答
・Stop the construction
・Halt the construction.
・Cease the construction.
Could we possibly stop the construction for about 2 to 3 hours?
「工事を2~3時間止めていただくことは出来ますか?」
「Stop the construction」とは、「建設を停止する」という意味です。これは、建築物やインフラなど何かが建設中のとき、何らかの理由(安全上の問題、規制違反、許可が下りていないなど)でその作業を中止することを求めるときに使います。また、環境問題や地域の風景保全などを理由に反対運動が起こり、そのスローガンとしても使われます。
Could we halt the construction for a couple of hours?
「工事を2~3時間止めていただくことは出来ますか?」
Could we cease the construction for 2-3 hours?
「工事を2〜3時間止めていただくことは出来ますか?」
Halt the constructionとCease the constructionは基本的に同じ意味ですが、ニュアンスは少しだけ異なります。Haltは一時的な停止を意味し、何か問題が発生したり、追加の情報や指示を待つために使用されます。一方、Ceaseはより恒久的な停止を示し、プロジェクトが完全に終了したり、法的な理由などで停止が必要な場合に使われます。
回答
・pause the construction
・hold off the construction
・stop the construction
「工事を2~3時間中止していただけませんか?」と英語に変えると、下記になります。
"Can you guys pause the construction for 2 to 3 hours?"
"pause" は「一時中止する」という意味で、カジュアルな口語表現です。
"Do you mind holding off the construction for about 2 to 3 hours?"
"holding off" は「延期する」や「後回しにする」という意味で、丁寧に相手の許可を尋ねる表現です。
"Is it possible to stop the construction for a couple of hours?"
「Is it possible」は「可能かどうか」というニュアンスで、相手の意向を尊重しつつ、工事の中止をカジュアルに提案する表現です。