Shay

Shayさん

2023/07/13 10:00

息を止める を英語で教えて!

学校で、友達に「しゃっくりを止めるには息を止めてみて」と言いたいです。

0 681
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Hold your breath.
・Bated breath
・Take a deep breath.

Try to hold your breath to stop the hiccups.
しゃっくりを止めるには、息を止めてみて。

「Hold your breath.」は直訳すると「息を止めて」ですが、様々なニュアンスや状況で使用されます。具体的には、水に入る前や怖い場面などで実際に息を止めるシーンに使われます。また、比喩的には「待ち構える」「期待する」「ドキドキする」などの意味があり、何か重要な結果を待つ状況などにも使われます。例えば、試合の結果を待つ時や、抽選の結果が出る時などに「息を止める(=ドキドキする)瞬間」を表現する際に用いられます。

Try holding your breath to stop your hiccups. You'll be waiting with bated breath!
「しゃっくりを止めるには息を止めてみて。息を止めて待つって感じだよ!」

Try to stop your hiccups by taking a deep breath and holding it.
「しゃっくりを止めるには深呼吸して息を止めてみて。」

Bated breathは、興奮や緊張などの期待感を表現するフレーズで、何かを待つ際に使います。例えば、試験の結果を待つときやサッカーの試合の結果を見守るときなどです。一方でTake a deep breathは、リラックスするためや落ち着いて考えるために深呼吸をすることを指します。緊張やストレスを感じているとき、または何か新しいことに挑戦する前に使います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 17:24

回答

・Hold one's breath
・Stop breathing

「息を止める」を英語で表現すると
Hold one's breath
Stop breathing

どちらの表現も日常会話で使う表現になりますね。

わたし個人的には、Stop breathingの方がよく聞くフレーズのように感じますね。

To stop hiccups, try holding your breath for a moment.
しゃっくりを止めるために、しばらく息を止めてみてください。

He can hold his breath underwater for a surprisingly long time.
彼は水中で意外に長い間息を止めることができます。

参考までに

役に立った
PV681
シェア
ポスト