aobaさん
2024/03/07 10:00
ぎくしゃく を英語で教えて!
学校で、友人に「彼と喧嘩してからずっとぎくしゃくしているの」と言いたいです。
回答
・has become awkward
1. Our relationship has become awkward ever since I got in a fight with my boyfriend.
「彼と喧嘩してからずっとぎくしゃくしている」
has become awkwardで「きまずくなる、ギクシャクする、やっかいな感じ」を意味します。今まで自然に仲良くしていた状態ではなくなり、ぎこちない、不自然で、居心地悪い感じがする時に、使う言葉です。
awkwardだけで、「変な」という意味にもなります。不自然な事、その場に合わない事を、言ったり、やったりする時に、「That's awkward」と言います。
ever sinceで「〜以来」Got in a fightで「喧嘩をした」になります。
2. I feel like our relationship turned sour.
「関係が悪くなった」
turn sourとは、文字通り「酸っぱくなる」ですが、「関係が悪くなる」と言う時に使えます。
3. I feel uncomfortable being around him after the fight.
「彼といるのが、居心地悪い。」
feel uncomfortableで、「居心地悪い」になります。being around himで「彼といると、彼の側にいると」となります。