Minoru

Minoruさん

2024/03/07 10:00

ぬけきらない を英語で教えて!

家で、妻に「昨日のお酒が抜けきらないんだ」と言いたいです。

0 89
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 16:22

回答

・I can't get rid of the alcohol
・The drinks I had last night have stayed in my system.

1. I can't get rid of the alcohol I had last night.
「昨日のお酒が抜けきらないんだ」

can't get rid ofで「抜け切らない」を表せます。get rid ofとは、「捨てる、処分する、取り除く」などという意味も表せます。昨日飲んだお酒が、体から抜けないという意味で言いたい場合にも、使えます。

2. ⁠The drinks I had last night have stayed in my system.
「昨日飲んだ酒が、まだ体の中にある。」

The drinksでお酒となります。ドリンクで複数だと、一般的にお酒を意味します。I had last nightで、「昨晩飲んだお酒」still have stayed in my systemで「体の中に残っている」を表せます。

役に立った
PV89
シェア
ポスト