Utadaさん
2024/12/19 10:00
ぬけぬけと成績を自慢している を英語で教えて!
カンニングした友達が点数を自慢してたので、「彼はテストでカンニングしたのに、ぬけぬけと成績を自慢している」と言いたいです。
回答
・He’s shamelessly bragging about his grades.
・He’s boldly showing off his grades.
1. He’s shamelessly bragging about his grades.
ぬけぬけと成績を自慢している。
shamelessly は「恥知らずに」や「図々しく」を意味し、道徳的に疑わしい行動を指す際に適切です。bragging は「自慢する」という意味です。grades はテストや成績表の評価を指します。
He cheated on the test, but he’s shamelessly bragging about his high score.
彼はテストでカンニングしたのに、ぬけぬけと高得点を自慢している。
cheated は「浮気をする」という意味を持ちますが、「カンニングする」「不正をする」という意味も持ちます。
2. He’s boldly showing off his grades.
ぬけぬけと成績を自慢している。
boldly は「大胆に」や「堂々と」という意味です。showing off は「見せびらかす」「自慢する」という意味で、頻繁に耳にする表現です。
He cheated during the exam, yet he’s boldly showing off his grades to everyone.
彼は試験中にカンニングしたのに、それでも堂々とみんなに成績を自慢している。
Hope this was helpful to you - enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!