kawasaki kenさん
2024/03/07 10:00
芋ほり を英語で教えて!
保育園で、保護者に「今度、芋ほり遠足に行きます」と言いたいです。
0
64
回答
・(sweet) potato digging
「芋ほり」は「サツマイモほり」の意味で「sweet potato digging」と表すことが可能です。もし「ジャガイモ掘り」ならば「sweet」は外してください。まさか「山芋(yam)」と言うことは無いですよね。
構文は、副詞句(This time)の後に第一文型(主語[kindergarten children:園児たち]+動詞[go])に助動詞(will)と副詞句(on a sweet potato digging field trip:芋掘り遠足に)を組み合わせて構成します。
たとえば"This time, the kindergarten children will go on a sweet potato digging field trip."とすれば「今度、園児はサツマイモ掘り遠足に行きます」の意味になります。
役に立った0
PV64