Kitagawa

Kitagawaさん

2024/03/07 10:00

ばけもの を英語で教えて!

学校で、先生に「この絵本はばけものは出てきますか?」と言いたいです。

0 276
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・A monster
・A creature of the night

「A monster」は、文字通りの「怪物」だけでなく、「とてつもなくスゴい」「並外れた」という意味で人や物を褒める時に使うスラングです。

スポーツ選手が超人的なプレーをした時や、仕事で驚異的な成果を出す人に対して「彼はマジで怪物だね!」のようなニュアンスで使えます。食べ物の量がすごく多い時にも「This burger is a monster!」(このバーガー、デカすぎ!)みたいに言えますよ!

Does this picture book have a monster in it?
この絵本には、ばけものが出てきますか?

ちなみに、「a creature of the night」は、文字通りフクロウなどの夜行性動物を指すこともありますが、スラングとして「夜遊び好き」や「夜型人間」を指す面白い表現です。夜になると元気になる友人や、夜の街に繰り出す人に対して「まさに夜の住人だね!」といったニュアンスで使えますよ。

Does this picture book have any creatures of the night in it?
この絵本には、何か夜の生き物(ばけもの)は出てきますか?

Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 15:16

回答

・monster
・beast

1.「ばけもの・怪物」は英語で monster と言います。カタカナの「モンスター」と同じように、広く英語でも使われる言葉です。

Are there any monsters in this picture book?
この絵本はばけものは出てきますか?

2. またその他の表現として、 beast も「ばけもの」を表すことがあります。元々は「獣・獰猛な生き物」を指しますが、比喩的に「ばけもの」という意味で使われます。

In the school play, I got a roll of the beast living in the forest.
学校の演劇で、森に住むばけものの役をもらった。

役に立った
PV276
シェア
ポスト