Hajiさん
2024/03/07 10:00
ダサい を英語で教えて!
家で、母親に「このワンピースってダサいかな?」と言いたいです。
回答
・That's so lame.
・That's so tacky.
「That's so lame」は「ダサい」「しょぼい」「つまらない」といったガッカリ感を伝えるスラングです。言い訳や冗談、期待外れな物事に対して「マジないわー」「さっむ」と呆れたり、軽く見下したりする若者言葉に近いニュアンスで使われます。
Mom, do you think this dress is so lame?
お母さん、このワンピースってダサいかな?
ちなみに、「That's so tacky.」は「それ、めっちゃダサいね」「悪趣味!」という意味で使われる口語表現だよ。単に見た目が古いとかじゃなくて、品がなくて安っぽい感じ。けばけばしい服装やインテリア、下品なジョークや自慢話とか、センスないな~って思った時に使えるよ!
Mom, do you think this dress is tacky?
お母さん、このワンピースってダサいかな?
回答
・out of fashion
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ダサい」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現は「流行おくれの」という意味で、そこから「ダサい」と表すことができます。
例文:
Do you think this dress is out of fashion?
このワンピースってダサいかな?
* dress ワンピース
(ex) Which dress is good for me?
どのワンピースが良いですか?
This T-shirt is out of fashion, so you should change it.
このTシャツはダサいので変えるべきだよ。
I don’t think this one is out of fashion.
これダサいとは思わないよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
関連する質問
- レンタサイクルの返却場所を教えてください を英語で教えて! 閲覧が許可されたサイトだけ見てください を英語で教えて! エクササイズを教えてください を英語で教えて! テスターがございますので、よろしければお試しください を英語で教えて! サインをください を英語で教えて! もっと大きなサイズを試着させてください を英語で教えて! サイトはしっかりチェックするようにしてください を英語で教えて! ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください を英語で教えて! ドリップコーヒーのショートサイズ一つください を英語で教えて! 何かご不明な点がございましたら、いつでもお電話ください を英語で教えて!
Japan