Kodera

Koderaさん

2024/03/07 10:00

努力すれば を英語で教えて!

第一志望に落ちた時に使う「努力すれば夢は必ず叶う」は英語でなんというのですか?

0 384
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・If you put your mind to it.
・If you work hard enough.

「本気を出せば」「やろうと決めれば」という意味の、ポジティブな励ましの言葉です。

誰かが難しいことに挑戦しようとしている時に「君ならできるよ!」と背中を押したり、何かを達成した人へ「やればできるじゃん!」と称賛する時にも使えます。やる気スイッチを入れる、というニュアンスです。

Don't worry, you can achieve anything if you put your mind to it.
心配しないで、本気でやれば何だってできるよ。

ちなみに、「If you work hard enough.」は「ちゃんと頑張ればね」くらいのニュアンス。目標達成は可能だけど、そのためには相当な努力が必要だよ、と含みを持たせる時に使えます。相手を励ます時にも、少し釘を刺すような場面でも使える便利な一言です。

Don't worry, if you work hard enough, your dreams will come true one day.
心配しないで、一生懸命努力すれば、いつかあなたの夢は必ず叶うよ。

junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 13:44

回答

・if you try hard
・if you make an effort

1. if you try hard
努力すれば

「努力」はtry hardと表現できます。

例文
Dreams will come true if you try hard.
努力すれば夢は叶うよ。

If you don’t try hard, you cannot pass the entrance exam of the university.
努力しなければ大学の試験に受からないよ。

2. if you make an effort
努力すれば

Make an effortも「努力する」と言う意味です。
Effort は可算名詞にも不可算名詞にもなります。色々な方法で数々の努力をしている場合は可算名詞になります。

例文
We were rewarded for our efforts that we made to increase the profits.
売り上げを伸ばすために私達がした努力が称賛された。

If you make an effort, you can repair this car.
努力すれば、この車も直せるよ。

役に立った
PV384
シェア
ポスト