kawase

kawaseさん

2024/03/07 10:00

夢は必ず叶う を英語で教えて!

進路で悩んでいる時に「あきらめなければ夢は必ず叶うんだよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 585
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・Dreams come true.
・Anything is possible if you put your mind to it.

「夢は叶う」という意味で、努力が実を結んだ時や、信じられないような幸運が訪れた時に使います。「やったね!まさにDreams come trueだ!」のように、誰かの成功を祝う場面にぴったり。

また、目標に向かって頑張っている人への「きっと夢は叶うよ」という応援メッセージとしても使え、希望に満ちたポジティブな響きがあります。

If you never give up, dreams come true.
あきらめなければ、夢は叶うんだよ。

ちなみに、「Anything is possible if you put your mind to it.」は「本気でやれば何でもできるよ!」という意味で、誰かを励ましたり、自分を奮い立たせたりする時にぴったりの言葉です。目標に向かって頑張る友人への応援や、少し弱気になっている自分へのエールとして気軽に使えるフレーズですよ!

Don't give up on becoming a doctor. Anything is possible if you put your mind to it.
医者になるのを諦めちゃだめだよ。本気でやれば何だってできるんだから。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 12:43

回答

・Your dream will come true definitely.
・Your dream is gonna come true absolutely.

Your dream will come true definitely.
夢は必ず叶う 。

dream は「夢」という意味を表す名詞ですが、動詞として「夢を見る」という意味も表せます。また、come true は「本当になる」「実現する」などの意味を表す表現です。
※definitely は「必ず」「絶対に」「間違いなく」などの意味を表す副詞です。

If you don't give up, your dream will come true definitely.
(あきらめなければ夢は必ず叶うんだよ。)

Your dream is gonna come true absolutely.
夢は必ず叶う。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、absolutely も「必ず」「絶対に」などの意味を表す副詞ですが、こちらは definitely と比べて、少し固いニュアンスになります。

Don't worry. Your dream is gonna come true absolutely.
(心配しないで。夢は必ず叶うよ。)

役に立った
PV585
シェア
ポスト