Yukinoさん
2023/08/28 11:00
夢は諦めなければ叶うよ を英語で教えて!
スピーチで、全校生徒に「夢は諦めなければ叶うよ」と言いたいです。
回答
・Dreams do come true if you don't give up.
・Never stop dreaming, for dreams can come true.
・If you hold onto your dreams, they will come true.
Remember, dreams do come true if you don't give up.
「覚えておいてください、夢は諦めなければ叶うのですよ。」
「Dreams do come true if you don't give up」は「あきらめなければ夢は叶う」という意味です。この表現は、人々が困難な状況に直面しているときや、目標に向かって努力しているときに使われます。挫折しそうな人に対して、あきらめずに頑張り続ければ最終的に目標を達成できると励ます意味合いがあります。モチベーションを高めるためによく使われるフレーズです。
Never stop dreaming, for dreams can come true. Keep reaching for the stars, everyone.
「夢を諦めないで、夢は叶うから。みんな、星に手を伸ばし続けて。」
Remember, if you hold onto your dreams, they will come true. Keep striving and never give up!
覚えておいてください、夢を諦めずに持ち続ければ、それは必ず叶います。努力を続けて、絶対に諦めないでください!
「Never stop dreaming, for dreams can come true.」は夢を持ち続けることの大切さを強調しています。夢を見ることを止めなければ、それが現実になる可能性があるという意味です。対して、「If you hold onto your dreams, they will come true.」は、夢を持ち続けるだけでなく、それに固執することが重要であり、その結果として夢が実現するという意味です。前者は夢見ることの価値を強調し、後者は夢を追求し続ける行動の価値を強調しています。
回答
・Your dream will come true unless you give up.
・Never give up your dream, and it will come true.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「夢は諦めなければ叶うよ」は英語で下記のように表現することができます。
① Your dream will come true unless you give up.
* come true 叶う
* unless ~しない限り
* give up あきらめる
例文:
Your dream will come true unless you give up. Please keep doing that.
(夢は諦めなければ叶うよ!だからそれを続けてください!)
② Never give up your dream, and it will come true.
例文:
Never give up your dream, and it will come true. Hang in there.
(夢は諦めなければ叶うよ!頑張れ!)
* Hang in there! 頑張れ!
この表現は、相手が苦しい時などに使う表現です!
少しでも参考になれば嬉しいです!