Elena

Elenaさん

Elenaさん

真実を突き止めなければならない を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

不正が行われている疑惑が出たので、「真実を突き止めなければならない」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・We must get to the bottom of the truth.
・We need to uncover the truth.
・We have to ferret out the truth.

We must get to the bottom of the truth regarding these allegations of misconduct.
不正行為の疑惑について、真実を突き止めなければならない。

「We must get to the bottom of the truth」は、「真実の核心に迫らなければならない」や「真実を明らかにしなければならない」という意味を持つ英語表現です。警察が事件の真相を解明しようとする時や、誤解や疑問が生じた際に事実を確認するために使われます。また、誰かが嘘をついていると思われる時や、事実を隠していると疑われる状況でも用いられます。

There are suspicions of misconduct. We need to uncover the truth.
不正行為の疑惑があります。真実を突き止めなければならない。

There are suspicions of misconduct, so we have to ferret out the truth.
不正行為の疑いがあるので、我々は真実を突き止めなければならない。

We need to uncover the truthは一般的に使われる表現で、真実を明らかにする必要があることを直接的に示しています。一方、We have to ferret out the truthは真実を探し出す必要があることを示すより具体的で強調した表現です。Ferret outは、隠されたものや困難な問題を解明するために活発に探求するという意味を含んでいます。このフレーズは、探偵小説やジャーナリストなどの特定の状況でよく使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/26 17:00

回答

・must find out the truth

must:~しなければならない
※have toと異なり、話し手の主観的な意思による「強制」というニュアンスがあり、かなり強い意志を示すことができます。

find out:(真実や真相を)突き止める、明らかにする、探し当てる、見出す
truth:真実、真相

例文
Allegations of irregularities have been made. We must find out the truth.
不正が行われている疑惑が出た。真実を突き止めなければならない。

I am certain that my parents are hiding something from me. I must find out the truth.
私は両親が何か私に隠していると確信しています。真実を突き止めなければなりません。

0 257
役に立った
PV257
シェア
ツイート