Rikiさん
2023/08/08 12:00
正体を突き止める を英語で教えて!
庭先に黒い影が動いたので、「正体を突き止める」と言いたいです。
回答
・figure out someone's true identity
・Uncover who they really are.
「figure out someone's true identity」は、誰かの「正体を見抜く」「本当の姿を突き止める」というニュアンスです。
ミステリー小説の犯人探しや、普段と違う怪しい行動をする人の裏の顔を探る時、またはネット上の匿名の人物が誰なのかを特定するような状況で使えます。
I'm going to figure out its true identity.
正体を突き止めてやる。
ちなみに、"Uncover who they really are." は「彼らの本当の姿を暴け」みたいな、ちょっと探偵っぽいワクワク感のある表現だよ!人の隠された本性や、まだ誰も知らない意外な一面を「明らかにする」って感じ。ミステリー小説の帯とか、新しい友達や恋人のことをもっと深く知りたい!なんて時にピッタリなんだ。
Let's go uncover who they really are.
正体を突き止めに行こう。
回答
・find out the identity
・find out one's true character
find out the identity
正体を突き止める
find out は「調べる」「発見する」「突き止める」などの意味を表す表現になります。また、identity は「正体」「身元」などの意味を表す名詞で、人だけに限らず、物に対しても使えます。
I'm a little scared so I'm gonna find out the identity.
(ちょっと怖いから、正体を突き止めるわ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
find out one's true character
正体を突き止める
true は「真実の」「本当の」などの意味を表す形容詞になります。また、character は「性格(その人個人が元々持っている)」という意味を表す名詞ですが、「文字」「登場人物」などの意味も表せます。
Today I wanna find out his true character.
(今日、彼の正体を突き止めたい。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
Japan