Kaoruさん
2024/08/28 00:00
引き止める を英語で教えて!
detain 以外で「引き止める」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Please try to stay a little longer.
・Don't go just yet.
「もう少しだけいてほしいな」という、相手に引き留まってほしい気持ちを少し控えめに、でも素直にお願いする表現です。
パーティーやデートの帰り際に「まだ一緒にいたい」と伝えたり、楽しい会話の最中に「もうちょっと話そうよ」と誘う時などにぴったり。相手への好意が伝わる、温かいフレーズです。
Please try to stay a little longer. The party's just getting started.
もう少しいてよ。パーティーはまだ始まったばかりだよ。
ちなみに、「Don't go just yet.」は「もうちょっとだけ待って!」という感じで、相手に少しだけ残ってほしい時に使うカジュアルな表現です。何か言い忘れたことや、渡したい物がある時、あるいは単にもう少し話したい時など、相手を引き止めたい様々な場面で気軽に言えますよ。
Don't go just yet, I have one more thing to show you.
まだ行かないで、もう一つ見せたいものがあるんだ。
回答
・To hold someone back.
・To keep someone from leaving.
I tried to hold him back, but he was determined to leave.
彼を引き止めようとしたけれども、彼は出ていくことを選択した。
「to hold someone back」は、誰かを物理的または心理的に「引き止める」「止める」という意味で使われます。上記の例文では、引き留めようとしたけども、うまくいかなかったことを示しています。何かが決定を妨害、誰かが人を引き止める時といった幅広いシチュエーションで使用することができる非常に便利なフレーズです。
I tried to keep him from leaving the party too early.
私は彼がパーティーを早く出るのを引き止めようとした。
「To keep someone from leaving」も同様に「引き止める」という表現になります。
「出ていく」「出発する」のを防ぐという意味になります。別れを惜しむときなどで使える表現です。
Japan