Morganさん
2023/01/16 10:00
突き止める を英語で教えて!
防犯カメラの解析が出来たので、「犯人を突き止められるといいな」と言いたいです。
回答
・Pinpoint
・Track down
・Uncover
I hope we can pinpoint the culprit now that we've analyzed the security camera footage.
防犯カメラの映像を解析したので、犯人を突き止められるといいな。
「Pinpoint」は英語で、「正確に特定する」「ピンポイントで指し示す」などの意味を持つ単語です。具体的な場所や時間、原因などを特定する際や、特に重要なポイントを強調するときに使われます。また、マーケティングなどの業界では、特定の顧客やターゲットを正確に見つけ出す意味で使われることもあります。一方、Amazon Pinpointのように特定の製品名として使われることもあります。
I hope we can track down the culprit with the analysis from the security cameras.
防犯カメラの解析で犯人を突き止められるといいな。
I hope we can uncover the culprit with this surveillance footage analysis.
この防犯カメラの解析で犯人を突き止められるといいな。
Track downと"uncover"は似たような意味を持ちますが、それぞれ異なる状況で使用されます。"Track down"は物事を追跡し、見つけ出すという意味で、例えば行方不明の人を見つけるために情報を追い求める時などに使われます。一方"uncover"は一般的に秘密や真実などを暴露する、明らかにするという意味で、例えばジャーナリストがスキャンダルを暴露したり、科学者が新たな事実を発見したりする際に使われます。
回答
・identify
・find out
「突き止める」は英語では identify や find out などで表現することができます。
I hope we can identify the culprit from the security camera information.
(防犯カメラの情報から、犯人を突き止められるといいな。)
More information is needed to find out the truth.
(真相を突き止める為には、さらなる情報が必要になります。)
ご参考にしていただければ幸いです。