tanigutiさん
2024/03/07 10:00
呼びタメ を英語で教えて!
どう話せばよいか聞かれたので、「呼びタメで大丈夫です」と言いたいです。
0
85
回答
・You don't have to be so formal with me.
上記が「呼びタメ」という表現です。
直訳すると「私にそこまで礼儀正しくしなくていいよ」ということになります。
Mr./Ms. などの敬称はありますが、英会話では呼び捨てが基本です。男女平等などの観点から、むしろこの敬称を嫌う人も珍しくありません。
「呼び捨てでいいよ」というなら以下のような言い方も出来ます。
例
You can just call me by my personal name.
下の名前だけで呼んでくれていいよ。
また、英語には日本語に等しい「敬語」という概念がないので「タメ口」を直訳することは出来ません。
意訳的に以下のような言い方が近い意味になります。
例
You can talk to me like a friend.
友だちみたいに話しかけていいよ。
役に立った0
PV85