taniguti

tanigutiさん

2024/03/07 10:00

呼びタメ を英語で教えて!

どう話せばよいか聞かれたので、「呼びタメで大丈夫です」と言いたいです。

0 78
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 06:06

回答

・You don't have to be so formal with me.

上記が「呼びタメ」という表現です。
直訳すると「私にそこまで礼儀正しくしなくていいよ」ということになります。
Mr./Ms. などの敬称はありますが、英会話では呼び捨てが基本です。男女平等などの観点から、むしろこの敬称を嫌う人も珍しくありません。
「呼び捨てでいいよ」というなら以下のような言い方も出来ます。


You can just call me by my personal name.
下の名前だけで呼んでくれていいよ。

また、英語には日本語に等しい「敬語」という概念がないので「タメ口」を直訳することは出来ません。
意訳的に以下のような言い方が近い意味になります。


You can talk to me like a friend.
友だちみたいに話しかけていいよ。

役に立った
PV78
シェア
ポスト