Kumi

Kumiさん

2024/03/07 10:00

慕わしい を英語で教えて!

祖父について聞かれたので、「慕わしいです」と言いたいです。

0 65
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 10:48

回答

・miss
・dear
・have a regard

本件は「祖父が慕わしいです」として構文化すると、第三文型(主語[I]+動詞[miss]+目的語[my grandfather])で構成します。

他動詞の「miss」は「~がいないのを惜しむ」の意味があり、故に「慕わしい」とニュアンスが通じます。

たとえば"I miss my grandfather."とすれば上述の日本語の意味になります。

また「慕わしい」は形容詞の「dear」を使う事ができます。たとえば"My grandfather is a dear man."で「祖父は慕わしい人だ」の意味になるので此方もニュアンスが通じます。

更に「慕う」を「敬愛する」の「have a regard」で意訳して"I have a regard for my grandfather."とすると「祖父が慕わしい」の意味になります。

役に立った
PV65
シェア
ポスト