Aliceさん
2023/12/20 10:00
気ぜわしい を英語で教えて!
年末になって何かと忙しく感じるようになったので、「気ぜわしいね」と言いたいです。
回答
・Hectic
・Busy
・Frantic
It's really hectic as the year-end approaches.
年末が近づくと本当に忙しいね。
「Hectic(ヘクティック)」は、非常に忙しい、慌ただしい、混乱しているといったニュアンスを持つ英単語です。例えば、仕事が多くて休む暇がない日や、スケジュールがぎっしり詰まっている状況を指す際に使われます。典型的なシチュエーションとしては、締め切り前の職場、イベントの準備中、大勢の人が集まる場所での対応などがあります。「今日は本当にHecticな一日だった」と言うことで、一日の忙しさや混乱ぶりを簡潔に伝えることができます。
It's a busy time of year, isn't it?
年末は気ぜわしいね。
It's getting pretty frantic with the year-end approaching.
年末が近づいてきて、かなり気ぜわしくなってきたね。
「Busy」は一般的に忙しい状態を指し、仕事や用事が詰まっているときに使います。例えば、会議やメール対応で手が離せないときです。一方、「Frantic」はもっと感情的なニュアンスを含み、急いでいる中で焦りやパニックを感じる状況を表します。例えば、重要な期限に追われて慌てて作業しているときや、何か緊急事態に対処しようとしている場面です。つまり、「Busy」は単に忙しい、「Frantic」は忙しさに加えて感情的に圧倒されている状態を示します。
回答
・restless
restless:気ぜわしい、落ち着きのない、せかせかする、そわそわする
例文
It's restless, isn't it?
気ぜわしいね。
It's the end of the year, and things are getting a bit restless.
年末になって、何かと気ぜわしいね。
※end of the year:年末
※bit:少し、ちょっと
以下、restlessのように語尾に-lessがつく英語表現をご紹介します。
・fruitless: 無益な
・effortless:努力を要しない
・shameless:恥知らずな
・thoughtless:無思慮な、不注意で