Gabriellaさん
2024/08/28 00:00
せわしない を英語で教えて!
忙しく落ち着きない様子をいう時に使う「せわしない」は英語でなんというのですか?
回答
・I'm feeling so rushed.
・Everything feels so hectic.
「I'm feeling so rushed.」は「めっちゃ焦る!」「時間に追われてる感じ…」というニュアンスです。
単に急いでいるだけでなく、締め切りや予定に追われて、自分のペースで物事ができず、精神的に「せかされている」と感じるときに使えます。仕事や課題が立て込んでいる時、出発前に準備が間に合わない時などにピッタリな表現です。
I'm feeling so rushed today, I haven't even had a moment to sit down.
今日はとてもせわしなくて、座る暇もありません。
ちなみに、「Everything feels so hectic.」は「なんか全部バタバタしてる感じ!」というニュアンスです。仕事やプライベートの予定が立て込んで、心も体も落ち着かない、てんてこ舞いな状況で使えます。友達との会話で「最近どう?」と聞かれた時なんかにピッタリですよ。
I've been running around all day, and with the kids' schedules and deadlines at work, everything feels so hectic.
一日中走り回っていて、子供たちのスケジュールや仕事の締め切りもあって、何もかもが本当にせわしない感じです。
回答
・hectic
「せわしない」は形容詞で「hectic」と言います。以下に例文を紹介します。
My schedule has been so hectic lately that I barely have time to relax.
最近スケジュールがとてもせわしなくて、ほとんどリラックスする時間がありません。
構文は、前半は継続を示す現在完了形(主語[schedule]+助動詞[has]+過去分詞[been]+主語を補足説明する補語[so hectic:とてもせわしない])に副詞(lately:最近)を加えて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[time])に副詞(barely:めったに~しない)と形容詞的用法のto不定詞(to relax:リラックスする)を組み合わせて構成します。
Japan