MasumiW

MasumiWさん

2025/02/25 10:00

視線をかわしながら仕事を終えた を英語で教えて!

上司の監督の中で仕事をしたので、「上司の厳しい視線をかわしながら仕事を終えた」と言いたいです。

0 80
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 15:28

回答

・I finished my task having been watched by 〇〇.

「視線を交わしながら仕事を終えた」は英語で、上記のように表現することができます。

今回の場合の「視線を交わしながら」は、上司に監視されながらといったニュアンスを持つ表現ですので「私は監視されながら仕事を終えた」という表現に変換してから英語に訳すといいでしょう。
「監視されながら」は、having been watched というフレーズを使います。
今回のように「上司によって監視されながら」と言いたい時には、by my boss を付け足しましょう。
「仕事を終えた」はしっかりと主語を明らかにする必要があります。今回は I を主語に、「終える」という意味の finish の過去形 finished、「(私の)仕事」という意味の my task を使いましょう。

例文:
I am so exhausted because I finished my task having been watched by my boss.
とても疲れたよ。上司の厳しい視線をかわしながら仕事を終えたんだ。

役に立った
PV80
シェア
ポスト