
bakiさん
2024/03/07 10:00
よんどころない を英語で教えて!
マーケティングの悪い評価について聞かれたので、「よんどころないです」と言いたいです。
回答
・It can’t be helped.
・It’s unavoidable.
1. It can’t be helped.
よんどころないです。
Helpは「助ける」という意味が強いですが、ここでは「避ける」という意味で使用します。Can’t be helpedで「避けられない」すなわち「どうにも仕方ない」というニュアンスになります。
例文
It can’t be helped that I’m not Japanese.
私が日本人ではないのはどうすることもできない。
2. It’s unavoidable.
よんどころないです。
Avoidableは「避けられる」ですが、unがついていますので反対の「避けられない」という意味になります。
例文
The sudden price fluctuation is unavoidable.
急激な価格変動は避けられない。