ikko

ikkoさん

2024/10/29 00:00

余すところなく を英語で教えて!

野菜を皮まで全て使ってほしいので、「余すところなく使ってください」と言いたいです。

0 256
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/26 17:42

回答

・through and through
・down to the last detail

「through and through」は「根っからの」「どこからどう見ても」「完全に」という意味で使われます。人の性格や性質が、まさにその通りであることを強調する時にぴったりです。「彼は根っからのアーティストだ」のように、良い意味で使われることが多いですよ!

Please use the vegetables through and through, including the skin.
余すところなく、皮まで野菜を使ってくださいね。

ちなみに、「down to the last detail」は「隅から隅まで」「細部に至るまで」という意味で、計画や準備がすごく綿密で、抜かりない様子を表す時に使えます。「彼の計画は細部まで完璧だね!」のように、徹底ぶりを褒めるときにピッタリな表現ですよ。

Please use the vegetables down to the last detail, including the skins.
皮も含めて、野菜を余すところなく使ってください。

ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 20:11

回答

・without wasting anything
・use everything

1. without wasting anything
こちらの表現で「余すところなく」という意味になります。
without 「〜なしで」+ wasting 「無駄にする」+ anything「何も」という文章構成になっています。

例文)
Use it all, without wasting anything.
余すところなく全部使ってください。

2. use everything
直訳「全部使う」の意訳で「余すとこなく使う」という意味になります。

例文)
Use everything, including vegetable skin.
野菜の皮も含めて余すとこなく使ってください。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV256
シェア
ポスト