kanaeさん
2024/03/07 10:00
銘打つ を英語で教えて!
新しいビジネスで名前が必要なので、「銘打つ必要があります」と言いたいです。
0
1
回答
・brand
・name
・give a name
「銘打つ」とは「刀剣、器物な度に製作者の名を刻む、転じて、名目を掲げる、そういう名をつけて宣伝する」ことを指します。
1. We need to brand it.
銘打つ必要があります。
「brand」は「名前をつける、ブランド化する」を意味し、「銘打つ」のニュアンスを表します。
「need」は「必要がある」という意味の動詞です。
2 It needs to be named.
銘打つ必要があります。
「name」は「名前をつける」という意味の動詞です。「be named」で「名づけられる」となり、直訳すると「それは名づけられる必要があります」となります。
3. We have to give it a name.
銘打つ必要があります。
「give it a name」は「それに名前をつける」という意味の表現方法です。
役に立った0
PV1