Licy

Licyさん

Licyさん

幕切れ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

まだ続くのか聞かれたので、「幕切れです」と言いたいです。

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/25 19:53

回答

・It's over.
・That's the end.

「幕切れです」を英語で表現する場合、以下のように言うことができます。

1. It's over.
「終わりました」という意味で、やや口語的な表現です。物事や出来事が終了したことを伝えるだけでなく、その終了に対する感情や意味合いを含んでいる場合があります。例えば、失望や安堵、または完了の実感を伴うことがあります。

例文
A:Is it still going on?
まだ続いているのですか?
B:No, it's over.
いいえ、終わりました(幕切れです)。

2. That's the end.
シンプルに「これで終わりです」という意味です。使われる文脈としては、物事や出来事が終了したことを単に述べる場合に使います。感情や強調よりも、事実としての終了を伝えるニュアンスがあります。

例文
A:Is there more to come?
まだ続くのですか?
B:No, that's the end.
いいえ、これで終わりです(幕切れです)。

0 45
役に立った
PV45
シェア
ツイート