Vivian

Vivianさん

2024/03/07 10:00

手ほどき を英語で教えて!

好きな画家がいたので、「手ほどきを教えてください」と言いたいです。

0 92
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 00:48

回答

・techniques

「手ほどき」とは、学問や芸術、または仕事などにおいて、その初歩的な部分や入門的な事項について説明することを意味します。
「手ほどきを教えてください」という表現を英語で伝えるには、「指導していただけますか」という意味になり、次のように表現することができます。

Could you please teach me your techniques?
手ほどきを教えてください。

「Could you please~?」は「〜していただけますか?」という、相手にものを尋ねるときの丁寧な言い方です。
「teach me」で「私に教える」という意味です。
「techniques」は「手法、技術」という意味の名詞で、「手ほどき」のニュアンスを表すことができます。日本語でも「テクニック」と言いますね。

ご参考になれば幸いです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 06:52

回答

・basics
・ropes
・pointers

「手ほどき」は「大切な技術を習得するための初歩の技術」や「コツ」等といった意味を持ちますので、これらを表す表現を例文を用いていくつかご紹介します♪

1. basics
「基礎基本」という意味での「手ほどき」を意味します。

例文
Could you teach me the basics?
「手ほどきを教えていただけませんか?」
Could you ... ?「~いただけませんか」と尋ねることで丁寧に相手に物事を依頼するニュアンスを出すことができます。teach ○○ ...で「○○に~を教える」という意味になり、「手ほどき」はbasics「基礎・基本」を用いて表現すると良いでしょう。

2. ropes
「コツ、やり方」を意味し、「手ほどき」のニュアンスを表すことができます。

例文
Can you show me the ropes?
「手ほどきを教えてくれますか?」
show ○○ the ropesで「(人)にこつ[やり方]を教える」という意味の慣用表現になります。

3. pointers
「コツ、ヒント」という意味を表し、こちらも「手ほどき」のニュアンスを出すことができます。

例文
Could you give me some pointers?
「コツを教えていただけませんでしょうか?」
pointerも「コツ、ヒント、アドバイス」といった意味で用いることができます。

役に立った
PV92
シェア
ポスト