Ruthさん
2024/03/07 10:00
興が乗る を英語で教えて!
新しいビジネスチャンスについて聞かれたので、「興が乗るので、チャレンジしてみたいです」と言いたいです。
回答
・get interested in
・get excited by
「興が乗る」は 「get interested in(興味を持つようになる)」または「get excited by(興奮するようになる)」の語の組み合わせで意訳的に表すことが可能です。
構文は、前半は第二文型(主語[I]+動詞[got]+主語を補足説明する補語[interested])に副詞句(in it:それに)を組み合わせて構成します。
後半は、「~したい」の「I'd like to」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(give)、目的語(it)、目的語を補足説明する補語(try:やってみる事)を続けて構成します。
たとえば"I got interested in it, so I'd like to give it a try."とすれば「興味が湧いたので(=興が乗るので)、やってみたいと思います(=チャレンジしてみたいです)」の意味になりニュアンスが通じます。
勿論「got interested in it」は「got excited by it」としても良いです。