Natasha

Natashaさん

Natashaさん

お達し を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

同僚が帰社したので、「上司よりお達しがあります」と言いたいです。

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 22:19

回答

・Pass on instructions
・Relay a message from the boss

1. Pass on instructions
「指示を伝える」という意味です。

例文
I need to pass on instructions from the boss to the team.
上司からチームへの指示を伝える必要があります。

pass on は「伝える」という意味の句動詞です。
instructions は「指示」という意味の名詞です。
pass on + 名詞の形で「 を伝える」という意味を表します。

2. Relay a message from the boss
「上司からのメッセージを伝える」という意味です。

例文
I have to relay a message from the boss about the new project.
新しいプロジェクトについて、上司からのメッセージを伝えなければなりません。

relay は「伝える」という意味の動詞です。
a message は「メッセージ」という意味の名詞です。
from the boss は「上司からの」という意味の前置詞句です。

0 63
役に立った
PV63
シェア
ツイート