Rona

Ronaさん

2023/04/03 10:00

登録者が〜人に達した を英語で教えて!

YouTubeで、登録者が目標人数になった時に「登録者が〜人に達した」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 245
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/07/05 19:57

回答

・The subscriber count has reached XX.

The subscriber count reached XX.
登録者数がXX人に達した。

「subscriber count」で 「登録者数」を意味します。特定のYouTubeチャンネルなどの登録者数を示しますので、定冠詞の「The」 を用います。
動詞の「reach」は「達成する、到達する」という意味の動詞です。ある過去時点から現在までの蓄積でXX人数を達したというニュアンスとするため、現在完了形を取っています。

XXの部分に 具体的な数字を入れてください(例えば100,000など)。


The subscriber count of my YouTube channel has reached the goal of 100,000.
YouTubeチャンネルの登録者数が目標の100,000人を達成した。

役に立った
PV245
シェア
ポスト