Jewel

Jewelさん

Jewelさん

言い放つ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

取引先がいつも締め切りを守らないので、「もう取引は継続しない!と言い放っておいた」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 10:18

回答

・spit out
・tell

「言い放つは」は「吐き捨てる」のニュアンスで複合動詞「spit out」を使うことが可能です。

構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[spat out])に副詞句(彼らに:at them)を組み合わせて構成します。

後半は従属節で第三文型(主語[I]+動詞[continue]+目的語[doing business])に助動詞(would)、副詞句(もう~ない:no longer)、もう一つの副詞句(彼らと:with them)を組み合わせて構成します。

たとえば"I spat out at them I would no longer continue doing business with them!''とすれば「私は彼らに、もう取引を続けるつもりはないと吐き捨てました(=言い放ちました)!」の意味になりニュアンスが通じます。 また、「spit out」の代わりにシンプルに他動詞「tell」を使うこともできます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 05:22

回答

・declare
・say

declare
言い放つ

declare は「言い放つ」「宣言する」などの意味を表す動詞になります。また、「申告する」という意味で使われることもあります。

I declared my business partner that we will no longer be doing business with them!
(取引先に、もう取引は継続しない!と言い放った。)

say
言い放つ

say は「言う」「言い放つ」などの意味を表す動詞ですが、「指示する」「命じる」などの意味で使われることもあります。

The words he said disrupted the meeting.
(彼の言い放った言葉が会議を混乱させた。)

0 68
役に立った
PV68
シェア
ツイート