Jennifer

Jenniferさん

2024/03/07 10:00

雨あられ を英語で教えて!

絶え間のない銃撃戦があった時に「雨あられ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 100
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 10:42

回答

・hail

名詞で、天候としての雹や霰のことです。
動詞もあり、意味は「あられのように降る、〜を(〜に)あられのように降らせる」と言う意味で、down onを付けると「雨あられと浴びせかける」という意味になります。
補足ですが、hailにはこのような意味の他に、手をあげてタクシーを呼びとめる動作を指します。
hail a taxiは「タクシーを拾う」と言う意味で、走っているタクシーを捕まえる限定した行為の言葉です。

例文1
They were attacked by hail of bullets.
「彼らは雨あられと飛ぶ弾丸に攻撃を受けた。」

例文2
Bullets hail down on the troops.
「弾丸が雨あられとその部隊にふりそそいだ。」

bulletは「弾丸」、troopは「戦隊」の意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV100
シェア
ポスト