Jules

Julesさん

Julesさん

あられ を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

空から氷の粒が降ってきたので、「あられが降ってきた」と言いたいです。

recrrr

recrrrさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 14:57

回答

・Hail

「Hail」は「あられ」、「ひょう」の意味があります。日本であられ(霰)は、直径5mm未満の氷の粒か降ることを指し、ひょう(雹)は、直径5mm以上の氷の粒が降ることを指します。英語では2つを区別せず、「hail」、もしくは「hailstone」と表現することに注意しましょう。
「hail」は不可算名詞、「hailstone」は可算名詞として使用します。

It's hailing.
(あられが降ってきた。)

large hailstone
(大粒のあられ)

また、似たような単語に「みぞれ」がありますが、「みぞれ」は「sleet」と表現し、雨と雪が混在している降水のことを指すので併せて覚えておくとよいでしょう。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート