Jemma

Jemmaさん

Jemmaさん

あぶく銭 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

苦労せずにお金を得た時に「あぶく銭」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 06:46

回答

・easy money
・easy cash

easy money
あぶく銭

easy money は「あぶく銭」「楽に手に入れたお金」などの意味を表す表現ですが、「楽な仕事」というような意味で使われることもあります。

It was easy money, so I spent it immediately.
(あれはあぶく銭だから、すぐに使ってしまった。)

easy cash
あぶく銭

cash は「現金」「即金」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「現金にする」「換金する」などの意味も表現できます。

To be honest, I don't think this is easy cash at all.
(正直言って、これがあぶく銭だとは全く思いません。)

0 86
役に立った
PV86
シェア
ツイート