Gerogiaさん
2024/03/07 10:00
くものこを散らす を英語で教えて!
大勢の人が一斉に逃げる時に「くものこを散らす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
125
回答
・go flying in all directions
「fly」は、「飛ぶ」という意味のほかに、「急いで逃げる」という意味があります。「in all directions」で、「四方八方に」という意味です。「fly」と一緒に使うことで、「四方八方に飛び散る」という意味合いになります。
Hearing the teacher's voice, the students went flying in all directions.
先生の声がしたので、生徒たちは蜘蛛の子を散らして逃げて行った。
*「~ing」で始まる文は「分詞構文」と言い、「時」「理由」「結果」「条件」「譲歩」などを持つ意味の文になります。上記例文は「理由」に当てはまり、「~したので」と訳すことができます。
役に立った0
PV125