
Hakuさん
2025/02/25 10:00
彼らの議論はさながら火花を散らすようだった を英語で教えて!
会議で同僚達の意見が白熱したので、「彼らの議論はさながら火花を散らすようだった」と言いたいです。
回答
・Their discussion was as intense as sparks flying.
「彼らの議論はさながら火花を散らすようだった」は上記の言い方で表現可能です。
火花を散らす「ほど激しかった」という意味を補い、as intense as としてみました。
火花が「散る」は動詞 fly を使うことが一般的です。
as intense as を入れずにシンプルに表現しても問題はございません。
例)
Their discussion was like sparks flying.
彼らの議論はさながら火花を散らすようだった。
他の表現としては以下です。
例)
They discussed as if sparks were flying.
彼らの議論はさながら火花を散らすようだった。
as if ~ were で仮定法を使って「まるで~のようだ」としてみました。
ご参考いただけますと幸いです。