sayuri takahashi

sayuri takahashiさん

2025/07/09 10:00

その議論は、堂々巡りになっていませんか? を英語で教えて!

同じ話を繰り返しているだけで、議論が進展していない時に使う「その議論は、堂々巡りになっていませんか?」は英語でなんというのですか?

0 166
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/20 11:49

回答

・The discussions seem to go back and forth, don't they?

「その議論は、堂々巡りになっていませんか?」は上記のように表します。

discussion:議論、討論、論議(不可算名詞)
ほかに不可算名詞 argument を用いても良いです。
seem:~のようにみえる(自動詞)
go back and forth:堂々巡りする、行ったり来たりしている(慣用表現の動詞句)
ほかに go around in circles という表現も用いることができます。

第一文型(主語[The discussions]+動詞[seem])に副詞的用法のto不定詞(to go back and forth:堂々巡りになって)を組み合わせ、「~ではないですか」の否定疑問文(don't they)を付加します。

役に立った
PV166
シェア
ポスト