sayuri takahashiさん
2025/07/09 10:00
その議論は、堂々巡りになっていませんか? を英語で教えて!
同じ話を繰り返しているだけで、議論が進展していない時に使う「その議論は、堂々巡りになっていませんか?」は英語でなんというのですか?
回答
・The discussions seem to go back and forth, don't they?
「その議論は、堂々巡りになっていませんか?」は上記のように表します。
discussion:議論、討論、論議(不可算名詞)
ほかに不可算名詞 argument を用いても良いです。
seem:~のようにみえる(自動詞)
go back and forth:堂々巡りする、行ったり来たりしている(慣用表現の動詞句)
ほかに go around in circles という表現も用いることができます。
第一文型(主語[The discussions]+動詞[seem])に副詞的用法のto不定詞(to go back and forth:堂々巡りになって)を組み合わせ、「~ではないですか」の否定疑問文(don't they)を付加します。
Japan