Elica

Elicaさん

2024/03/07 10:00

○○を失う恐れがある を英語で教えて!

地震の避難訓練なので「地震が起きると津波が来て家を失う恐れがあります」と言いたいです。

0 440
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・be at risk of losing ○○
・You stand to lose ○○.

「be at risk of losing ○○」は、「〜を失う危険がある」という意味です。まだ失ってはいないけど、このままだとヤバいかも…という状況で使います。

例えば、仕事で「信頼を失う危険がある(at risk of losing trust)」、試合で「リードを失う危険がある(at risk of losing the lead)」のように、大切なものを失いそうな時にピッタリです。

If an earthquake occurs, you'll be at risk of losing your home to a tsunami.
地震が起きると、津波で家を失う恐れがあります。

ちなみに、「You stand to lose ○○.」は「○○を失う可能性があるよ」とか「このままだと○○を失うことになるよ」といったニュアンスで使えます。相手にリスクや悪い結果が起こりうることを、少し客観的に、でも真剣に伝えたい時にぴったりです。例えば、友人の無謀な賭けに対して「信用を失うことになるよ」と忠告するような場面で使えます。

If a major earthquake hits, a tsunami could follow, and you stand to lose your home.
もし大地震が起きれば津波がそれに続き、家を失う恐れがあります。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 13:26

回答

・There is a risk of losing ○○.

“There is a risk of losing”は「〜を失う恐れがある」という意味の表現です。○○の部分には失う可能性のあるものが入ります。"risk"は「リスク」「恐れ」を表す英単語になります。" loosing"は「失う」を意味する単語です。“earthquake”は「地震」を意味する名詞です。“tsunami”は「津波」という意味です。“house”は「家」という意味です。

There is a risk of losing your house if an earthquake occurs and causes a tsunami.
地震が起きて津波が来てしまうと、家を失う恐れがあります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV440
シェア
ポスト