Dot

Dotさん

Dotさん

悲しみに打ちひしがれる を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

最近、彼氏と別れたので、「私は今、悲しみに打ちひしがれています」と言いたいです。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 18:46

回答

・be devastated
・overwhelm
・brokenhearted

1 be + devastated   
打ちひしがれるという状態を言い表しています。

I am so devastated since I broke up with my boy friend recently.
最近彼と別れたので、今悲しみに打ちひしがれています。

2 overwhelm 
動詞で、圧倒する、押しつぶされる、打ちのめされる。
overwhelmingは形容詞です。

I have intense feelings of grief after I broke up with my boyfriend.
This is so overwhelming and I can't think of anything.
彼と別れた後、強烈な悲しみがあります。
打ちひしがれて、何も考えられない。

3 brokenhearted
文字通り、心が打ち砕かれたという意味です。形容詞です。
失恋にも、他の出来事にも使える言葉です。

She is so brokenhearted and in a great distress now.
彼女はとても心打ち砕かれて、今深い悲しみの中にあります。

*distressとは、悲しみ、苦悩ですが、動詞では、悲しませる、苦悩を与えるになります。

0 54
役に立った
PV54
シェア
ツイート