Corrieさん
2024/03/07 10:00
不定期配信 を英語で教えて!
メルマガの配信スケジュールを案内する時に「このメルマガは不定期配信です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Streams on an irregular schedule
・I stream whenever I feel like it.
「不定期に配信します」という意味です。決まった曜日や時間ではなく、配信者の都合のいい時に気まぐれに配信する、というニュアンスです。
VTuberやゲーム実況者が、配信予定を伝える時などによく使います。
(例:「最近忙しいから、しばらくは不定期配信になりまーす!」)
This newsletter is sent out on an irregular schedule.
このメルマガは不定期配信です。
ちなみに、「I stream whenever I feel like it.」は「配信は気が向いた時にやってるよ」という感じです。決まったスケジュールはなく、自分のペースで不定期に配信している、というニュアンスを伝えたい時に使えます。友人との会話などで気軽に使える表現です。
This newsletter is sent out whenever we feel like it.
このメルマガは不定期配信です。
回答
・occasionally upload
・occasionally distribute
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「不定期配信」は英語で上記のように表現できます。
1. occasionally upload
occasionallyで「たまに」、uploadで「配信する」という意味になります。こちらは、動画などに使います。
2. occasionally distribute
distributeで「分配する・配布する」という意味です。こちらは、コンテンツ関係なく使うことができます。
例文:
This newsletter is occasionally distributed.
このメルマガは不定期配信です。
* newsletter メルマガ
(ex) This newsletter is annoying.
このメルマガ、イライラするよ。
I occasionally upload new lesson materials to the online platform for my students.
私は生徒のために、オンラインプラットフォームに新しい教材を不定期に配信します。
My friend occasionally uploads funny videos on social media for everyone to enjoy.
友達は面白い動画をSNSに不定期に配信して、みんなに楽しんでもらっています。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan