Corrie

Corrieさん

2024/03/07 10:00

不定期配信 を英語で教えて!

メルマガの配信スケジュールを案内する時に「このメルマガは不定期配信です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 670
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・Streams on an irregular schedule
・I stream whenever I feel like it.

「不定期に配信します」という意味です。決まった曜日や時間ではなく、配信者の都合のいい時に気まぐれに配信する、というニュアンスです。

VTuberやゲーム実況者が、配信予定を伝える時などによく使います。
(例:「最近忙しいから、しばらくは不定期配信になりまーす!」)

This newsletter is sent out on an irregular schedule.
このメルマガは不定期配信です。

ちなみに、「I stream whenever I feel like it.」は「配信は気が向いた時にやってるよ」という感じです。決まったスケジュールはなく、自分のペースで不定期に配信している、というニュアンスを伝えたい時に使えます。友人との会話などで気軽に使える表現です。

This newsletter is sent out whenever we feel like it.
このメルマガは不定期配信です。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 16:41

回答

・occasionally upload
・occasionally distribute

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「不定期配信」は英語で上記のように表現できます。

1. occasionally upload
occasionallyで「たまに」、uploadで「配信する」という意味になります。こちらは、動画などに使います。

2. occasionally distribute
distributeで「分配する・配布する」という意味です。こちらは、コンテンツ関係なく使うことができます。

例文:
This newsletter is occasionally distributed.
このメルマガは不定期配信です。

* newsletter メルマガ
(ex) This newsletter is annoying.
このメルマガ、イライラするよ。

I occasionally upload new lesson materials to the online platform for my students.
私は生徒のために、オンラインプラットフォームに新しい教材を不定期に配信します。

My friend occasionally uploads funny videos on social media for everyone to enjoy.
友達は面白い動画をSNSに不定期に配信して、みんなに楽しんでもらっています。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV670
シェア
ポスト