Carinoさん
2024/03/07 10:00
みりんを煮切る を英語で教えて!
職場の台所で、同僚に「みりんを煮切って下さい」と言いたいです。
回答
・boil down mirin to reduce the alcohol --
「煮切る」はアルコールを飛ばすことなので「to boil down mirin to reduce the alcohol content」と表すことが可能です。「味醂」は「sweet sake used as seasoning」に置き換えても良いです。
構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(boil down)、目的語(mirin, sweet sake used as seasoning)、副詞的用法のto不定詞(to reduce the alcohol content:アルコール度数を減らすために)を続けて構成します。
たとえば"Please boil down mirin, sweet sake used as seasoning, to reduce the alcohol content."とすれば「調味料として使うみりんを煮詰めてアルコール度数を減らして(=煮切って)ください」の意味になりニュアンスが通じます。