Cadyさん
2024/03/07 10:00
損な人 を英語で教えて!
友達の運が悪いので、「あなたは本当に損な人だね。」と言いたいです。
0
89
回答
・unfortunate person
・unlucky person
「損な人」は解釈は複数ありますが「残念な人」のニュアンスで「unfortunate person」と表すことで運命的或いは性格的に「残念な人」をカバーできます。
構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[unfortunate person])に副詞(本当に:truly)を加えて構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係にありますので「あなた=残念な人」になります。
たとえば"You're truly an unfortunate person."とすれば「あなたは本当に残念な人ですね」の意味になりニュアンスが通じます。
また「unlucky」を使い"You're truly an unlucky person."とすると「あなたは本当に運の悪い人ですね」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
役に立った0
PV89