Fujinamiさん
Fujinamiさん
行かなきゃ損なので を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
スーパーの売り出しの広告を見たので、「行かなきゃ損なので行ってくる」と言いたいです。
2024/02/21 16:37
回答
・If I don't go, I'll miss out on an opportunity.
If I don't go, I'll miss out on an opportunity.
行かなきゃ損だ(行かなければ、チャンスを逃してしまう)
if:〜する場合、〜するならば
I:私
don't + 動詞の原型:〜しない
go:行く
I'll:私は〜するつもりだ、予定だ(”I will” の短縮形)
miss out on:~(の機会[チャンス])を失う[逃す]
opportunity:機会、チャンス
例:
There is a big sale at the grocery store today! If I don't go, I'll miss out on an opportunity, so I’ll go now!
今日はスーパーで大セールがある!行かなきゃ損だから、今から行ってくる!
There is:〜がある
big:大きな
sale:セール
at:〜で
grocery store:スーパー
today:今日
補足:
“opportunity” の代わりに “chance” でも同義の表現ができます。
“opportunity”や“chance” の前に、形容詞(”great”「素晴らしい」、“huge”「大きな」など)を付けると、より具体的にどんな機会かを表現できます。
Aki_web_en