Erikawaさん
2024/08/01 10:00
もう行かなきゃ を英語で教えて!
I must be going.以外で、もう行かなきゃならない時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I've got to go.
・I should get going.
「行かなきゃ!」「そろそろ失礼します」という感じです。何か理由があってその場を離れないといけない、というニュアンスが含まれます。
友達との会話の別れ際、電話を切るとき、会議の終わりなど、カジュアルからビジネスまで幅広く使えます。急いでいる感じも出せる便利な一言です。
Well, I've got to go. Talk to you later!
さて、もう行かなくちゃ。また後でね!
ちなみに、「I should get going.」は「そろそろ行かなきゃ」という感じで、話を切り上げてその場を去りたい時に使える便利なフレーズだよ。会話が一段落した時や、長居しすぎたかなと感じた時に「じゃあ、この辺で!」というニュアンスで自然に使えるんだ。
承知いたしました。「I should get going.」を使った、ネイティブスピーカーが日常的に使う自然な英語例文と日本語訳をシチュエーション別にご紹介します。
Well, it's getting late. I should get going.
さて、もう遅いから、そろそろ行かないと。
It was great catching up, but I should get going.
久しぶりに話せてよかったけど、もう行かなくちゃ。
I have an early start tomorrow, so I should get going.
明日は朝が早いから、もう行かないと。
Look at the time! I should get going.
もうこんな時間だ!そろそろ行かなきゃ。
Anyway, I should get going. I'll call you later.
じゃあ、そろそろ行くね。また後で電話するよ。
回答
・I have to go now.
・I need to get going.
・It's time for me to leave.
1. I have to go now.
hae to ~で「~しなければ」という義務感を示す表現になります。
I have to go now because it's getting late.
遅くなってきたので、もう行かなければなりません。
2. I need to get going.
I need to「~する必要がある」という表現で、少し柔らかいニュアンスを持ちます。強制感よりも自分の意志を表現できる印象を持ちます。
I’ve enjoyed the party, but I need to get going. I have an early meeting tomorrow.
パーティーは楽しかったけど、そろそろ行かないと。明日早い会議があるから。
3. It's time for me to leave.
It's time for me to「~する時が来た」という表現で、何かをするのに適切なタイミングであることを相手に伝えることが出来ます。leave「去る」「出発する」という意味です。
The event is winding down, and it's time for me to leave. Thanks for a great evening!
イベントが終わりかけてきたので、もう行く時間だ。素晴らしい夜をありがとう!
ご参考になれば幸いです。
Japan